2012-02-26

ความพยายาม (No More Tear)


今日は音楽です。
No More Tearという女性ボーカルの4人組です。最近まで全然知らなかったのですが、ทุ้มอยู่ในใจのAof Big AssがYouTubeでLikeボタンを押していたので気になって見てみました。いい感じですね。

ความดีとかความร้ายとか、基本的かつ抽象的な単語ほど訳すのが難しいです。意味は分かってるけど、日本語にならないという。。。「良いこと」「悪いこと」だとあんまりですから。


ความพยายาม

เหนื่อยล้าเต็มที ไม่เห็นปลายทาง
疲れきって 出口が見えなくて
ทำดีกี่ครั้ง ก็ยังเปลี่ยนเธอไม่ได้
何をしても あなたの心は変わらなかった
ความรักที่ให้เธอ เหมือนน้ำซึมพื้นทราย
あなたへの愛は 砂浜に滲み出る水のよう
ยิ่งเติมยิ่งหาย มากเท่าไรก็ไม่พอ รู้ไหมมันท้อ
満ちては消えて どれだけあっても足りない 心が折れるわ

ความพยายามไม่เคยมีความหมาย กับคนอย่างเธอ
頑張ることに意味はない あなたみたいな人に対しては
ต่อให้ทุ่มเทด้วยใจทั้งใจ
心すべてを捧げても
ฉันทำด้วยรัก แต่เธอมองความรักฉันมีค่าแค่ไหน
あなたにとって私の愛の価値はどれくらいなの?

อยากใช้ความดี ชนะใจกัน
行いを良くして 愛を勝ち取りたい
ให้ถึงวันนั้น ฉันต้องรอนานเท่าไร
その日が来るまで どれだけ待つのだろう
ความรักยังสูญเปล่า ความหวังยังแสนไกล
愛は虚しくて 希望は遠くにある
รับรู้บ้างไหม หรือหัวใจเธอไม่มี บอกฉันสักที
気づいてるの? 気づいてないの? 教えてよ

ความพยายามไม่เคยมีความหมาย กับคนอย่างเธอ
頑張ることに意味はない あなたみたいな人に対しては
ต่อให้ทุ่มเทด้วยใจทั้งใจ
心すべてを捧げても
ฉันทำด้วยรัก แต่เธอมองความรักฉันมีค่าบ้างไหม
あなたにとって私の愛に価値はあるの?
ความพยายามไม่เคยมีความหมาย กับใจดวงนั้น
頑張ることに意味はない そんな気持ちでは
เธอตอบแทนฉัน ด้วยความเสียใจ
償ってよね この悲しみを
ฉันได้แต่หวัง ว่าอาจมีสักครั้ง ที่เธอไม่ทำร้าย
願うしかないの あなたがひどいことをしないように

ความพยายามไม่เคยมีความหมาย กับคนอย่างเธอ
頑張ることに意味はない あなたみたいな人に対しては
ต่อให้ทุ่มเทด้วยใจทั้งใจ
心すべてを捧げても
ฉันทำด้วยรัก แต่เธอมองความรักฉันมีค่าบ้างไหม
あなたにとって私の愛に価値はあるの?
ความพยายามไม่เคยมีความหมาย กับใจดวงนั้น
頑張ることに意味はない そんな気持ちでは
เธอตอบแทนฉัน ด้วยความเสียใจ
償ってよね この悲しみを
ฉันได้แต่หวัง ว่าอาจมีสักครั้ง ที่เธอไม่ทำร้าย
願うしかないの あなたがひどいことをしないように

【語句】
    ล้า:疲れた、疲労困憊の、力尽きた
    ปลาย:先端、頂上、末端、最終
    ซึม:しみる、にじみ出る、吸い込む
    พื้น:床、地面、平面
    ทราย:砂
    ท้อ:気後れする、尻込みする、萎縮する
    ต่อให้:たとえ~でも
    ทุ่มเท:投げ込む、投げ捨てる、傾ける
    ชนะใจ:人の心を捉える、恋に勝つ
    สูญ:①消失する、絶滅する ②無くなる、空になる
    สูญเปล่า:空しい、無駄な、浪費の
    ตอบแทน:報酬を出す、返礼する、謝恩する

2012-02-19

ซักซี้ดนึง (PARADOX)



Suck Seed3人のテーマ曲ซักซี้ดนึงです。映画の中で何度も出てきているので説明の必要はないと思いますが。今回のポイントはMVです。バンコクの見覚えのある場所がいくつか出てきます。0:31に写ってるバックパッカーは恐らく日本人でしょう。

既に大部分は訳していますが、2番のAメロが初登場です。最初のได้กินแต่บ๊วยというのがよく分かりませんでした。直訳すると「梅だけを食べてきた」となるのでしょうが・・・。

次回以降、何を取り上げるのかは未定です。どうしよう・・・。


ซักซี้ดนึง

อกหักซ้ำๆ ก็เจ็บมาซ้ำซ้อน
何度も振られて 傷ついた
กับความพ่ายแพ้ ไม่มีใครจำ ที่ไม่มีใครสนใจ
この敗北なんて誰も覚えてない 誰も気に留めてない
ต้องทนปวดร้าว จีบสาวก็ล้มเหลว
恋なんて儚いもの この痛みに耐えるんだ
ต้องเป็นที่โหล่ ทำไรก็แป๊ก
いつもビリで    何をしてもパッとしない
เละเทะตุ้มเป๊ะ โหลยโท้ยเหลือเกิน
欠点ばっかり    もうダメ過ぎる

ไม่เป็นไรพวกเรา ก้าวเดินต่อไป ยังมีความหวังรออยู่
問題ないさ 僕らは前に進むよ まだ希望があるから
อาจเกิดมาเพื่อแพ้ แต่ไม่ได้เกิดมาเพื่อท้อ
負ける為に生まれたかもしれない でも諦めないさ

ชีวิตต้องลองซักซี้ดหนึ่ง มันต้องมีดีซักซี้ดหนึ่ง
たとえ小さくても 種を手に入れよう
ถึงแม้มันยังจะห่วย ชีวิตบรมห่วย
劣った種かもしれない この人生のように
ถึงแม้มันยังจะซวย เราก็ซวยไปด้วยกัน
その種がダメなら 僕らもダメになればいい
ชีวิตต้องลองซักซี้ดหนึ่ง มันต้องมีดีซักซี้ดหนึ่ง
この種に賭けてみよう 少しは良くなるかもしれない
ถึงแม้พวกเราจะห่วย ชีวิตบรมห่วย
劣った種かもしれない この人生のように
ถ้าหากว่ามันจะซวย ให้มันซวยไปด้วยกัน
その種がダメなら 僕らもダメになればいい
Suck Seed !
Suck Seed !

ได้กินแต่บ๊วย ก็แพ้เป็นประจำ
負けるなんて 日常茶飯事さ
เกิดเป็นไอ้เต่า หน้าตาเศร้าๆ คำว่าชนะ สะกดยังไงไม่รู้
バカに生まれて悲しいよ 「勝つ」ってどう書くの?
จับมือกันฝัน ก็ขอลองสักครั้งหนึ่ง
手をつないで 一度でも試してみよう
แต่งเพลงไม่เก่ง เล่นกันง่อยๆ อยู่รวมกันเป็นชมรมขี้แพ้
作曲も下手で 演奏も下手 下手くそクラブで演ろうじゃないか

ไม่เป็นไรพวกเรา ก้าวเดินต่อไป ยังมีความหวังรออยู่
問題ないさ 僕らは前に進むよ まだ希望があるから
อาจเกิดมาเพื่อแพ้ แต่ไม่ได้เกิดมาเพื่อท้อ
負ける為に生まれたかもしれない でも諦めないさ

ซี้ดหนึ่ง มันต้องมีดีซักซี้ดหนึ่ง
たとえ小さくても 種を手に入れよう
ถึงแม้มันยังจะห่วย ชีวิตบรมห่วย
劣った種かもしれない この人生のように
ถึงแม้มันยังจะซวย เราก็ซวยไปด้วยกัน
その種がダメなら 僕らもダメになればいい
ชีวิตต้องลองซักซี้ดหนึ่ง มันต้องมีดีซักซี้ดหนึ่ง
この種に賭けてみよう 少しは良くなるかもしれない
ถึงแม้พวกเราจะห่วย ชีวิตบรมห่วย
劣った種かもしれない この人生のように
ถ้าหากว่ามันจะซวย ให้มันซวยไปด้วยกัน
その種がダメなら 僕らもダメになればいい
Suck Seed ! Suck Seed ! Suck Seed !
Suck Seed ! Suck Seed ! Suck Seed !

【語句】
    บ๊วย:①最後尾の、末尾の ②梅
    ประจำ:①常駐する、常設する ②一定する、固定する
    เต่า:①亀 ②愚かな
    เศร้า:悲しむ、嘆く
    สะกด:①抑える、抑制する ②眠らせる ③従う、追う ④綴る
    ง่อย:手足の麻痺した、発育不全の
    ชมรม:①住所、会場 ②集団、サークル

2012-02-18

ทุ้มอยู่ในใจ (Aof Big Ass)


前回予告した通り、主題歌のทุ้มอยู่ในใจを取り上げます。
この曲は僕が大好きなバンドBig AssのギタリストAofが歌っています(リンクをクリックすると彼のfacebookページに飛びます)。下のYouTubeで見たのをきっかけにこの曲を知って、最終的に映画Suck Seedに辿り着いたわけです。すごくいい歌詞ですよね。ただ、歌いこなすにはそれなりの練習が必要です。テンポよく進む曲なので、歌詞が追いつかないと思います。歌えるようになったら気持ちいいですよ。


明日は3人のテーマ曲ซักซี้ดหนึ่งを取り上げます。既にこの曲の大部分は映画の中で訳していますが・・・。これでSuck Seedを終わらせようと思います。

ทุ้มอยู่ในใจ

นี่คือทำนอง แห่งความหลังระหว่างเรา
これは僕らの絆のメロディー
ได้ยินเมื่อไร ยิ่งนึกถึงวันเก่า
いつ聴いても 昔を思い出すよ
เนิ่นนานแค่ไหน แต่เพลงนี้ของเรา ยังทุ้มอยู่ในใจ
どんなに時間が経っても 心の中で鳴っている

เพลงแห่งความรัก ที่เธอร้องเป็นอย่างไร
キミが歌うラブソングはどんななの?
วันที่เงียบเหงา เธอจะคิดถึงเพลงของใคร
寂しいとき キミは誰の曲を聴きたくなるの?
ตั้งแต่จากกัน วันนี้เธอเป็นไง
今日分かれた後 キミはどうしてるの?
ฉันอยากจะรู้
それが知りたいんだ。

เมื่อนาฬิกา มันไม่เคยขี้เกียจ
時計は嫌がらずに針を動かし
เดินและวันเวลา ทำให้ทุกๆ สิ่ง เปลี่ยนไป
刻一刻と世の中を変えていく
แต่ความทรงจำดีๆ ทุกอย่างยังคงเก็บไว้
でもあらゆる記憶は心に留めてるよ

ยังคงมีแต่เธอ  เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยน
まだ僕の心にはキミしかいないよ
มีแต่เธอ เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยนไป
相変わらずキミが好きなんだ
ยิ่งเวลาอ้างว้างทีไร ในใจก็ยิ่งโหยหา
心が寂しくなると キミを探し求めるんだ
ยังคงมีบทเพลง ของเราเมื่อวันวาน
まだ僕らの曲が心にあるよ
ได้ยินเมื่อไร หัวใจยังเป็นอย่างนี้
いつ聴いても 心がこんな気持ちになるんだ
ให้เวลามันหมุนไปนานเป็นปี
長い年月が経っても
แต่เพลงนี้ยังทุ้มในใจ...
この曲は心の中で鳴っている

วันที่ความฝัน มันไม่เห็นเป็นอย่างใจ
夢が思い通りにならなくても
กระเจิดกระเจิง ผิดๆ เพี้ยนๆ กันไปใหญ่
道に迷ってしまっても
เพียงแต่อย่างน้อย ฉันก็ยังชื่นใจ ที่เคยมีเธอ
少なくとも キミがいてくれたことが嬉しいんだ

ก็นาฬิกา มันไม่เคยขี้เกียจ
時計は嫌がらずに針を動かし
เดินและวันเวลา ทำให้ทุกๆ สิ่ง เปลี่ยนไป
刻一刻と世の中を変えていく
แต่ความทรงจำดีๆ ทุกอย่างยังคงเก็บไว้
でもあらゆる記憶は心に留めてるよ

ยังคงมีแต่เธอ  เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยน
まだ僕の心にはキミしかいないよ
มีแต่เธอ เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยนไป
相変わらずキミが好きなんだ
ยิ่งเวลาอ้างว้างทีไร ในใจก็ยิ่งโหยหา
心が寂しくなると キミを探し求めるんだ
ยังคงมีบทเพลง ของเราเมื่อวันวาน
まだ僕らの曲が心にあるよ
ได้ยินเมื่อไร หัวใจยังเป็นอย่างนี้
いつ聴いても 心がこんな気持ちになるんだ
ให้เวลามันหมุนไปนานเป็นปี
長い年月が経っても
แต่เพลงนี้ยังทุ้มในใจ...
この曲は心の中で鳴っている

ยังคงมีแต่เธอ  เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยน
まだ僕の心にはキミしかいないよ
มีแต่เธอ เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยนไป
相変わらずキミが好きなんだ
ยิ่งเวลาอ้างว้างทีไร ในใจก็ยิ่งโหยหา
心が寂しくなると キミを探し求めるんだ
ยังคงมีบทเพลง ของเราเมื่อวันวาน
まだ僕らの曲が心にあるよ
ได้ยินเมื่อไร หัวใจยังเป็นอย่างนี้
いつ聴いても 心がこんな気持ちになるんだ
ให้เวลามันหมุนไปนานเป็นปี
長い年月が経っても
แต่เพลงนี้ยังทุ้มในใจ...
この曲は心の中で鳴っている
ต่อให้เราไม่พบไม่เจอเป็นปี เพลงนี้ยังทุ้มในใจ
何年も会わなくなっても ずっと心の中にあるから

【語句】
    ทำนอง:①方式、形式、様式 ②種類、類型 ③調子、曲調
    ระหว่าง:①(両者の)間、中間 ②期間、時期
    เนิ่นนาน:長時間かけて
    ทรง:①有する、所有する ②保持する、維持する
          ③存在する、固定する ④神がかりになる
    อ้างว้าง:①寂しい、孤独の、心細い ②荒れ果てた、無人の
    โหย:①体力を消耗する ②意気消沈する、おびえる ③悲しむ、嘆く、悼む
    หมุน:回転する、旋回する、循環する
    นอย่างใจ:自己の意志に従って
    กระเจิดกระเจิง:散らばった、四散した、群れから離れた
    เพี้ยน:あまり違わない、僅かな違いの、大同小異の

2012-02-12

Suck Seed (Part 12)


いよいよSuck Seedの最終回です。YouTubeでは収まりきらないため、2つに分けています。

展開が分かっていても、感動的なシーンです。典型的な青春映画なので、「まさかの展開」というのがなく、安心して見られますね。子供時代から物語がスタートして、豪華なゲストミュージシャンが登場して、コメディー要素も沢山あるけども笑いだけでないというところが魅力でしょうか?

何かタイ映画を見たいなと思っていたときに、たまたまYouTubeで主題歌ทุ้มอยู่ในใจのMVを見たのがきっかけで、DVDを買いました。聴覚障害者のための字幕がついていて、「これを覚えたらタイ語力のUPにつながるんじゃないか」といった思いから訳してみたんです。途中で嫌になって、簡単そうなBangkok Love Storyを先に終わらせてしまいましたが、Suck Seedもようやく完成しました。

次回はとりあえず、主題歌ทุ้มอยู่ในใจと彼らのテーマ曲ซักซี้ดนึงを取り上げます。




【タイ語】
(เอิญ)
    ฟังแล้วเป็นไงบ้างล่ะ
(เป็ด)
    ไพเราะเสนาะหูมากเลยนะ
(เอิญ)
    เป็ดนี่เหมือนเดิมเลยนะ
(เป็ด)
    เหรอ
    แต่เราว่าอะไรๆก็เปลียนไปหมดแล้ว
    มีแต่เรานี่แหละที่ยังห่วยเหมือนเดิมเลย
(เอิญ)
    แต่เราไม่เห็นรู้สึกว่าจะมีอะไรเปลียนไปเลยนะ
(เป็ด)
    แล้วตอนนี้ เอิญมีคนชอบหรือยังล่ะ
(เอิญ)
    ยังอ่ะ
    เราก็ยังเหมือนเดิมแหละเป็ด
(เป็ด)
    เซ็นต์ให้หน่อยสิ

(ตวง)
    อ้าว แล้วก็มาถึงช่วงสุดท้ายของงาน ในวันนี้กันแล้วครับ
    เพื่อนๆใครที่ฟุบหลับไป...
(เพื่อนเอ็กซ์)
    ไอ้เอ็กซ์ตื่น...
(ตวง)
    ส่วนใครที่จะไปต่อกันที่ warm up
    นี่ก็ขอให้อดใจรอกันสักแป๊ปหน่ึงนะครับ
    เพราะว่าวันนี้ผมมีบางอย่าง ที่จะมอบให้กับเพื่อยๆทุกคนครับ
(ทอม)
    อี๋…ทำไปได้ยังไงนี่
(ส้ม)
    น่าเกลียดน่ะ
(เอิญ)
    จริงๆ เพลงของซัคซี้ดนี่โคตรมันเลยเนอะ
(เป็ด)
    เดี๋ยวเรามานะ
    มึงได้เล่นดนตรีบ้างหรือเปล่าวะ
(คุ้ง)
    กูลืมไปหมดแล้วว่ะ
(ตวง)
    ก็เป็นอันเสร็จสิ้น งานเลี้ยงลานเชตุ์ รุ่น 47 ปีนี้นะครับ
    ต้องขอบคุณเพื่อนๆน้องๆ ทุกคนมากเลยครับ
    เจอกันปีหน้าครับ
    เป็ดๆครับ ขึ้นไปทำอะไรครับ
    ลงมาก่อนครับ
(มือเบส Arena)
    เห้ย เบสกู
(คุ้ง)
    เค ขอยืมปิ๊กกีตาร์หน่อยสิ

(คุ้ง)
    วันนั้นนะพวก Arena ได้เล่นเป็นวงเปิดให้ Bodyslam โว้ย
(ตูน Bodyslam)
    ยินดีด้วยนะครับ
(คุ้ง)
    พี่ตูนเขาจำกูได้
    แต่เสือกนึกว่าไอ้เค คือกู

(คุ้ง)
    พร้อมหรือยัง
    มึงรู้ไหมเป็ดว่านี่ยุคอะไร
(โฆษก)
    ยุคเกษตรอินทรีย์ครับ
    ยุคเกษตรอินทรีย์
    ยุคเกษตรเคมี ได้ตายราบคาบไปเรียบร้อยแล้วครับ
    ต่อไปเชิญพบกับวงดนตรี
    ที่ผมเตรียมมาให้พวกเรา
    ได้มาสนุกสนานสำราญใจ
    เป็นรายการต่อไปครับ เชิญครับ
(คุ้ง)
    กูจะบอกมึงให้นะครับ
    นี่มันยุคของพวกเรายังไงล่ะวะ

【語句】
    อดใจ:抑制する
    โฆษก:代弁者、アナウンサー、宣伝人
    อินทรีย์:①身体 ②五感、知覚 ③能力、権力 ④職責 ⑤有機体
    ราบคาบ:静まった、鎮静した、平和な
    สำราญ:楽しむ、愉快になる
    เตรียม:用意する、準備する

【日本語】
(ウン)
    CDの感想は?
(ペット)
    耳に心地いいメロディだったよ。
(ウン)
    前にも聞いたことがあるセリフね。
(ペット)
    そうかな?
    何もかもが変わっちゃったな。
    僕は未だにダメなままだけど。
(ウン)
    私には何も変わらないように思えるけど。
(ペット)
    今は好きな人いるの?
(ウン)
    いないわ。
    私も変わってないでしょ。
(ペット)
    サイン書いてよ。

(トゥアン)
    いよいよ本日のプログラム最後となりました。
    寝てしまった皆さん、、、
(エックスの友達)
    エックス、起きろ。
(トゥアン)
    盛り上がってる皆さんも少々お待ち下さい。
    今日は皆さんへの素敵なプレゼントがあります。
(トム)
    やだ~、何してるの?
(ソム)
    もうやだ。
(ウン)
    Suck Seedの曲って本当にカッコいいわね。
(ペット)
    ちょっと行ってくる。
    お前は音楽続けてたのか?
(クン)
    全部忘れたさ。
(トゥアン)
    以上で2004年度生の同窓会を終わります。
    皆さん、本当にありがとうございました。
    また来年会いましょう。
    ペット、何をしているんですか。
    ステージから降りて下さい。
Arenaのベース)
    おい、俺のベースだぞ!
(クン)
    ケイ、ピックを貸してくれ。

(クン)
    ある日、ArenaはBodyslamの前座を務めることになりました。
(トゥーン)
    おめでとう!
(クン)
    トゥーンは俺のことを覚えてましたが、ケイが俺だと思ったようです。

(クン)
    準備は出来たか?
    今が何の時代か分かるか?
(司会者)
    今は有機農業の時代です。
    有機農業です。
    化学農業はすっかり時代遅れなのです。
    続きましてはバンドの演奏をしてもらいます。
    今日のために来てくれました。楽しんでください。
    では、どうぞ。
(クン)
    お前のために教えてやろう。今は俺たちの時代だ!





2012-02-11

Suck Seed (Part 11)


Suck SeedのPart 11です。
特にコメントはありません(笑)。お楽しみください。


いよいよ次回がクライマックスです。

【タイ語】

(เป็ด)
    แข่งรอบสุดท้ายเมื่อไรนะ
(เอิญ)
    หลังสอบ
(เป็ด)
    เจ๋งดีเนอะ
    ถ้าเข้ารอบนี้เราว่าดังแน่เลย
    เราโคตรอิจฉาเลย
    อยากเล่นเวทีใหญ่ๆแบบนี้บ้าง
(เอิญ)
    เป็ดมีอะไรจะพูดก็พูดมาเถอะ
(เป็ด)
    เราขอโทษนะเอิญ
    ไม่รู้ว่ะ
    เราก็ยังรู้ลึกกับเอิญเหมือนเดิมนะ
    แต่มัน...ไม่รู้ว่ะ
(เอิญ)
    เราว่าเราเข้าใจแหละเป็ด
    กลับไปเป็นแบบเดิมก็ได้นะ
    อิจฉาคุ้งเนอะ
(เป็ด)
    ไม่เกี่ยวกับคุ้งมันหรอก
(เอิญ)
    เป็ดเป็นเกย์หรือเปล่านี่
(เป็ด)
    เห้ย…บ้าเหรอ
(เอิญ)
    งั้นโชคดีนะเป็ด

(เพื่อนเป็ด ญ 1)
    ไอ้เป็ด
    ไปนั่งติสแดกอะไรตรงนั้นวะ
    ไม่ไปนั่งแดกข้างในล่ะ
(เป็ด)
    เดี๋ยวกูตามไป
(เพื่อนเป็ด ญ 1)
    เออ รีบๆ ตามมานะโว้ย
(เพื่อนเป็ด ญ 2)
    คิดถึงว่ะเป็ด
(เพื่อนเป็ด ช 1)
    มาไวๆล่ะ
(เพื่อนเป็ด ช 2)
    เจอกันข้างใน เรื่องเล่ายาว
(เพื่อนเป็ด ช 3)
    รีบเข้ามาเลยๆ

(เอ็กซ์)
    ไอ้เป็ดใช่ไหม
(เป็ด)
    เอ็กซ์ เหี้ย กูเกือบจำมึงไม่ได้เลย
(เอ็กซ์)
    ไอเหี้ย คิดถึงมึงเหี้ยๆ ไอ้สัด
    มานี่เลย
(ตวง)
    และนี่ก็คือวง Arena
(เอิญ)
    อ้าว…เป็ด
    มาซะดึกเชียว
(เป็ด)
    ขอลายเซ็นต์หน่อยครับ
(เอิญ)
    แหม…นึกว่าจะโหลดซะอีก
(เป็ด)
    แต่ถ้าใครไปซื้อที่บ้านเอิญนะ คงงงแย่เลยเนอะ
    ก็คนขายหน้าเหมือนบนปก CD เลย
(เพื่อนเอิญ)
    เฮ้ยเอิญ ถ่ายรูปหน่อยดิ

【語句】
    ดัง:①大声の、響き渡る ②有名な
    เกี่ยวกับ:~と関係がある
    โหลด:英語の"load"

【日本語】
(ペット)
    決勝はいつなの?
(ウン)
    試験のあとよ。
(ペット)
    スゴイよな。
    勝ったら有名になるね。
    羨ましいよ。
    大きいステージで演ってみたいな。
(ウン)
    ペット、他に言う事があるんじゃないの?
(ペット)
    ごめんね、ウン。
    知らなかったんだ。
    まだウンへの気持ちは変わらないよ。
    でも、知らなかっただけなんだ。
(ウン)
    気持ちは分かるわ。
    元に戻ってもいいわよ。
    クンを妬んでるの?
(ペット)
    クンとは何の関係もないよ。
(ウン)
    なんかゲイみたいだわ。
(ペット)
    おい、馬鹿言うなよ。
(ウン)
    さようなら、ペット。

(友達1)
    ねえ、ペット。そんな所に座って何してんの?
    中に入ろうよ。
(ペット)
    すぐ行くさ。
(友達1)
    早く、早く! おいでよ。
(友達2)
    会いたかったわよ。
(友達3)
    おいで、おいで。
(友達4)
    久しぶりだね。中で待ってるよ。
(友達5)
    早くこいよ!

(エックス)
    ペットじゃないか!
(ペット)
    おお、エックス! ずいぶん変わったな。
(エックス)
    会いたかったぜ。こっちだ。
(トゥアン)
    Arenaの皆さんでした。
(ウン)
    あら、ペット! 遅かったわね。
(ペット)
    サインお願いします。
(ウン)
    やだ~。ダウンロードしたのかと思ってたわ。
(ペット)
    でも、ウンの家で買った人は驚くよね。
    CDの人が売ってるんだもん。
(ウンの友達)
    ウン! 写真撮ろう。


Suck Seed (Part 10)


Suck SeedのPart 10です。
この場面はそれほど難しくありません。彼らはいよいよHot Waveのステージに立ちます。
ここでは司会者の言葉が勉強になるかもしれません。"ขอเสียงปรบมือให้กับ~"という言い方がよく出てくるので、覚えてしまいましょう。


【タイ語】
(คุ้ง)
    ไปแล้วนะมา
(แม่)
    โชคดีนะ

(คุ้ง)
    ลุยให้เละ

(เป็ด)
    เป็นยังไงบัางวะ
(เอ็กซ์)
    เล่นต่อจาก Arena เลยวะ
(คุ้ง)
    ดี จะได้วัดกันเน้นๆไปเลย
(เป็ด)
    แล้วกีตาร์กับเบสล่ะ
(คุ้ง)
    อ๋อ กูขี้เกียจแบก
    กูเลยเอาวางไว้ตรงนู้น
    เป็ด มึงไปหยิบกีตาร์ให้กูหน่อยสิ
(เอิญ)
    ตกลงเมื่อคืนได้นอนหรือเปล่า
(เป็ด)
    ก็วางหูก็หลับเลย
(เอิญ)
    หน้าเราโทรมหรือเปล่าล่ะ
(เป็ด)
    ก็ไม่นะ
(คุ้ง)
    เป็ด เร็วๆสิ
(Staff)
    วง Arena stand by ข้างเวทีได้เลยครับ
(พิธีกร ช)
    ขอเสียงปรบมือให้กับวง So Sad ครับ
(พิธีกร ญ)
    อ้ายเจ้า
(พิธีกร ช)
    ครับผม
(พิธีกร ญ)
    เด็กสมัยนี้มีความสามารถแต้ๆเลยนะอ้าย
(พิธีกร ช)
    อ้าว ขนาดนั้นเลยเหรอ
(พิธีกร ญ)
    แต่ขอบอกว่ายังมีอีกวงหนึ่งค่ะ
(พิธีกร ช)
    กับวง...Arena ครับ
(พิธีกร ญ)
    Arena ค่ะ

(เอิญ)
    สวัสดีค่ะ พวกเราวง Arena ค่ะ
(เอ็กซ์)
    เก่งสัด
(เอิญ)
    อาจไม่เพราะไม่เหมือนเพลงทั่วไป
    แต่กับฉันเพลงนี้ช่างมีความหมาย
    แต่ละเสียงทุกถ้อยคำที่เขียนลงไปโอ้...
    จากรอยยิ้มของเธอที่ให้มา
    มันบังคับปากกาให้สื่อความหมาย
(คุ้ง)
    เอิญแม่งที่สุดแล้วว่ะ
(เป็ด)
    โคตรเทพเลย
(คุ้ง)
    ไม่ใช่อย่างนั้น กูว่ากูยังลืมเอิญไม่ได้ว่ะ
(เอิญ)
    ก็เพลงๆนี้ที่ได้ฟังนั้น ฉันไม่ได้แต่ง เธอรู้ไหม
    ไม่บังอาจหรอกนะคนดี โว้…
    รู้หรือเปล่าว่าใครที่เขียนเพลงนี้
    จำเอาไว้ให้ดีๆ
    ว่าเพลงๆนี้ที่ได้ฟังนั้น ฉันไม่ได้แต่ง เธอรู้ไหม
    ไม่บังอาจหรอกนะคนดี โว้…
    รู้หรือเปล่าว่าใครที่เขียนเพลงนี้
    จำเอาไว้ให้ดีๆ คนนั้นคือเธอ
(คุ้ง)
    นี่มึง... แต่งเพลงนี้ให้เอิญเหรอ
(เอิญ)
    ก็เพลงๆนี้ที่ได้ฟังนั้น ฉันไม่ได้แต่ง เธอรู้ไหม
    ไม่บังอาจหรอกนะคนดี โว้…
(คุ้ง)
    มึง ชอบเอิญใช่ไหม

(พิธีกร ช)
    วู้…ขอเสียงปรบมืออีกครับให้กับวง Arena ครับ
    โอ้โห สุดยอดมากครับ
    อยู่หลังเวทีเต้นไปโยกไปด้วย
    เหงื่อแตกเหงื่อแตน สุดยอด
    ใครเป็นคนแต่งเพลงนี้ครับ
(เค)
    อ๋อ อ้นนี้ต้องถามนักร้องนำวงเรานะครับ
(พิธีกร ช)
    เขาบอกให้ถามนักร้องนำ
(พิธีกร ญ)
    ยิ้มกรุ้มกริ่มอย่างนี้
    นี่จากประสบการณ์จริงหรือว่าจากคนรู้ใจ
    ยิ้มจนหน้าบานขนาดนี้
(พิธีกร ช)
    จากประสบการณ์พี่ว่าน้องเขาคงจะเขินแล้วล่ะ
(พิธีกร ญ)
    โอเค ไม่ถามก็ได้
    ขอเสียงปรบมือกับวง Arena เจ้า
(พิธีกร ช)
    ขอบคุณครับๆ ขอบคุณ

(เค)
    เห้ย เต็มที่
(เอิญ)
    สู้ๆนะเป็ด

(พิธีกร ช)
    ขอเสียงปรบมือให้กับวง Suck Seed ครับ
(คุ้ง)
    อกหัหซ้ำๆ เจ็บมาซ้ำซ้อน
    ไม่มีใครจำ...ไม่มีใครสนใจ
    ต้องทนปวดร้าว...
    จีบสาวก็ล้มเหลง
    ต้องเป็นที่โหล่ ทำอะไรก็แป้ก
    เละเทะตุ้มเป๊ะ โหลยโท่ยเหลือเกิน
    ไม่เป็นไร พวกเราก้าวเดินต่อไป
    ยังมีความหวังรออยู่
    อาจเกิดมาเพื่อแพ้
    แต่ไม่ได้เกิดมาเพื่อท้อเอ๊ย...
(เอ็กซ์)
    เห้ย จะไปไหนวะ

(เอ็กซ์)
    ไอ้คุ้ง มึงเป็นอะไรวะ
(เป็ด)
    กูรู้ว่ามึงโกรธที่กูแต่งเพลงให้เอิญน่ะ
    แต่กูไม่รู้ว่าวง Arena จะเอาไปเล่นนะโว้ย
(เอ็กซ์)
    เพลงอะไรวะ
(เป็ด)
    แล้วกูก็นึกว่ามึงไม่ได้ชอบเอิญแล้ว
(คุ้ง)
    มึงจะพูดอะไร มึงก็พูดเถอะ
(เป็ด)
    ไอ้เหี้ย...เพราะมึงเป็นอย่างนี้ไง
(เอ็กซ์)
    เห้ย มึงใจเย็นๆก่อน
(เป็ด)
    มึงแม่งไม่เคยแคร์ว่าคนอืนเขารู้สึกยังไง
    มึงอยากทำอะไรมึงก็ทำ
    มึงอยากชวนใครเข้าวงมึงก็ชวน
    แล้วพอมึงไม่พอใจ มึงก็ไล่เขาออก
    นึกอยากจะเลิกเล่นมึงก็เลิกแบบนี้ไง
(คุ้ง)
    แล้วมึงล่ะดีนักเหรอ
    มึงรอเสียบอยู่ตลอดเลยล่ะสิ
(เป็ด)
    กูชอบเอิญก่อนมึงอีกนะโว้ย
(คุ้ง)
    แล้วที่ผ่านมาทำไมไม่พูด

【語句】
    วัด:測る、計量する、測量する
    หยิบ:つまむ、つかむ、手にする
    โทรม:壊れた、崩壊した
    สมัย:①時期、時代 ②度、回、次 ③風俗、習慣
    สามารถ:①能力がある、才能がある ②熟練した、精通した
    แต้:①早く、速やかに ②完全に、全部 ③愉快に
    โยก:揺れる、振動する
    เหงื่อ:汗
    แตก:汗が出る
    ประสบการณ์:経験
    เขิน:内気な、臆病な、気の利かない
    เละเทะ:めちゃめちゃの

【日本語】
(クン)
    行ってきます。
(母)
    頑張ってね。

(クン)
    よし、行こう!

(ペット)
    どんな感じだ?
(エックス)
    Arenaの次だぜ。
(クン)
    いいじゃないか。実力が測れるだろ。
(ペット)
    ギターとベースは?
(クン)
    あそこに置いといた。背負うのは嫌だから。
    持ってきてくれる?
(ウン)
    ちゃんと寝られた?
(ペット)
   電話を切ってすぐ寝たよ。
(ウン)
    私の顔大丈夫?
(ペット)
    大丈夫だよ。
(クン)
    ペット、早くしろ!
(スタッフ)
    Arenaの皆さん、ステージ裏にスタンバイして下さい。
(男性司会者)
    So Sadの皆さんに盛大な拍手をお願いします。
(女性司会者)
    素晴らしかったですね。
(男性司会者)
    そうですね。
(女性司会者)
    凄い才能を持ち合わせてますよ。
(男性司会者)
    ご覧の通りですね。
(女性司会者)
    ですが、このバンドを忘れてはいけませんよ。
(両司会者)
    Arenaの皆さんです!

(ウン)
    皆さん、こんにちは! Arenaです!
(エックス)
    スゲえな。
(ウン)
    他の曲みたいには    綺麗じゃないよね
    でも    私にとっては意味があるのよ
    メロディ11つに    思いを込めて
    あなたの微笑みが    私のペンを走らせるわ
(クン)
    ウンは最高にいいよな。
(ペット)
    マジで上手いな。
(クン)
    そういう事じゃないさ。俺はまだウンの事が忘れられないんだ。
(ウン)
    あの時の曲はね    私が書いたんじゃないの    知ってる?
    あなたには隠さず言うわ
    誰が書いたか分かる?
    よく覚えておいてね
    あの時の曲はね    私が書いたんじゃないの    知ってる?
    あなたには隠さず言うわ
    誰が書いたか分かる?
    よく覚えておいてね あなたなのよ
(クン)
    お前...、ウンの為に書いたのか?
(ウン)
    あの時の曲はね    私が書いたんじゃないの    知ってる?
    あなたには隠さず言うわ
(クン)
    ウンのことが好きなのか?

(男性司会者)
    Arenaの皆さんにもう一度大きな拍手を!
    いやー、もう最高ですね。
    ステージ裏にいてもしびれましたよ。
    手に汗握る演奏でした。素晴らしい!
    誰がこの曲を書いたのですか?
(ケイ)
    それだったらボーカルに聞いてください。
(男性司会者)
    ボーカルに聞いてくださいと言っています。
(女性司会者)
    こんなに微笑んでますよ。
    これは実際の経験を元にしているのですか?
    こんなに笑みを浮かべちゃって。
(男性司会者)
    きっと恥ずかしくて言えないんですね。
(女性司会者)
    いいわ。聞かない事にする。
    Arenaの皆さんにもう一度大きな拍手をお願いします!
(男性司会者)
    ありがとうございます。

(ケイ)
    頑張れよ。
(ウン)
    頑張ってね。

(男性司会者)
    次はSuck Seedの皆さんです。拍手でお迎え下さい。
(クン)
    振られたり    傷ついたり
    誰も気に留めることなんてないさ
    この痛みに耐えるんだ
    恋が儚く消えて
    いつもビリで    何をしてもパッとしない
    欠点ばっかり    もうダメ過ぎる
    問題ないさ 僕らは前に進むよ
    まだ希望があるから
    負ける為に生まれたかもしれない
    でも諦めないさ
(エックス)
    おい、どこに行くんだ?

(エックス)
    おい、クン。どうしたんだよ?
(ペット)
    俺がウンに曲を書いたのに怒ってるんだろ。
    でも、Arenaが演るなんて知らなかったんだ。
(ウン)
    曲って何のことだ?
(ペット)
    それに、お前はウンをもう好きじゃないって思ったんだ。
(クン)
    何言ってんだ? お前だってそう言ってたじゃないか。
(ペット)
    は? お前がそんなだからだろ。
(エックス)
    落ち着けって。
(ペット)
    お前はいつも他人の気持ちを考えないで、好きなようにやりたい放題じゃないか。
    バンドに勝手に引き入れて、気に入らなかったら追い出して。
    今日みたいに勝手に演奏を止めて。
(クン)
    じゃあ、お前はどうなんだよ。
    お前は待ってるだけかよ?
(ペット)
    お前よりずっと前からウンが好きだったんだ。
(クン)
    じゃあ、どうして言わなかったんだよ?


2012-02-05

Suck Seed (Part 9)


久々の更新、Suck SeedのPart 9です。

ここで、彼らのテーマ曲が作られていきます。どんな曲に仕上がるのでしょう?
中盤では、ラジオのDJのセリフが出てきます。いかにもタイのDJという感じの面白さがあります。実際にラジオを聞く時の参考になるかは分かりませんが......。

訳していて分からない部分があると、なかなか前に進まないのですが、一度その壁を乗り越えるとその後がすらすら出来てしまうものなんです。不思議なものです。分からない箇所は飛ばした方がいいのかもしれませんね。


【タイ語】
(คุ้ง)
    เฮ้ยเป็ด เมื่อคืนมึงไปไหนมาวะ
(เป็ด)
    ถามทำไมวะ
(คุ้ง)
    กูโทรหามึงทั้งคืน แม่มึงบอกมึงออกไปข้างนอก
    มึงไปไหนมา
(เป็ด)
    กูไปหาที่แต่งเพลงมา
    คือกูยังคิดไม่ค่อยออกเลยนะ
(คุ้ง)
    เห้ยไม่เป็นไร กูไปคิดมาแล้ว
    เนื้อหาเพลงวงเราโว้ย
    ต้องไม่ใช่เพลงรักหน่อมแน้มว่ะ
    เพราะผุ้หญิงแม่ง...
    ไม่สมควรได้รับความรักจากพวกเรา
    เราต้องร้องเพลงที่ต้องสื่อถึงมิตรภาพ
    ที่พวกผู้หญิงแม่งไม่มีวันเข้าใจโว้ย
(เอ็กซ์)
    ดีว่ะ
(เป็ด)
    พวกมึงแรงไปหรือเปล่าว่ะ
(คุ้ง)
    มึงยังไม่เข้าใจโว้ยเป็ด
    กูผ่านผู้หญิงมาเยอะแล้ว
    มึงลองฟังท่อนนี้ดู
    ผู้หญิงแม่งเหี้ย
(นักเรียน ญ)
    มึงสิเหี้ย

(เป็ด)
    แล้วถ้าไม่มีผู้หญิงชอบเพลงของเราเลยล่ะ
(คุ้ง)
    มันถูกต้องแล้วล่ะไอ้เป็ด
    เพราะอะไรรู้ไหม เพราะผู้หญิงแม่งเห็นแก่ตัว

(เป็ด)
    เฮ้ย…แต่อย่างน้อย แม่มึงก็เป็นผู้หญิงอยู่นะโว้ย
(คุ้ง)
    เหี้ย กูหมายถึงผู้หญิงวัยรุ่นโว้ย
    ผู้หญิงวัยรุ่นนี่แหละ เพ้อเจ้อ

(เอิญ)
    มีแต่ข้าวมันไก่ ทำไมไม่เห็นมีข้าวมันเป็ดบ้างนะ

(เป็ด)
    แต่กูก็ยังชอบผู้หญิงอยู่นะโว้ย
    หรือพวกมึงไม่ได้ชอบกันแล้วเหรอวะ
(คุ้ง)
    ชอบสิวะ แต่กูเกลียดผู้หญิงขี้ขาย...

(เอิญ)
    ซีดีอันนี้ขายไม่ค่อยดีเลยน่ะ ช่วยซื้อหน่อยสิ

(คุ้ง)
    ยังไม่พอนะ พวกผู้หญิงแม่ง
(เป็ด)
    โอ๊ยๆ พอแล้ว กูเชื่อมึงแล้ว กูเชื่อมึงแล้ว
(คุ้ง)
    เออ มันต้องอย่างนี้สิวะ มา… ลุยกันเลย
(เอ็กซ์)
    ผู้หญิงเพ้อเจ้อ เอาอย่างนี้จริงหรือวะ
(เป็ด)
    มันฟังดูห่วยๆ ยังไงก็ไม่รู้ว่ะ
(คุ้ง)
    เออสิ แม่งห่วยแตก
    มึงคิดดูสิ ชีวิตพวกเราแม่ง
    เคยทำอะไรดีๆ กันเขาบ้างวะ
    เจ็บปวด ส่วนมากก็เจ๊ง
    แม่งไม่มีใครจำ ไม่มีใครสนใจหรอก
    กูได้แต่ต้องทนปวดร้าว
(เอ็กซ์)
    จีบสาวก็ล้มเหลว
(เป็ด)
    เอะอะก็ที่โหล่
(คุ้ง)
    เหี้ยอะไรก็แป้ก
(เอ็กซ์)
    เละเทะตุ้มเป๊ะ
(คุ้ง)
    โหลยโท่ยเหลือเกิน
ไม่เป็นไรพวกเราก้าวเดินต่อไป
ยังมีความหวังรออยู่
อาจเกิดมาเพื่อแพ้ แต่ไม่ได้เกิดมาเพื่อท้อ โว
ซี้ดหนึ่ง มันต้องมีดีสักซี้ดหนึ่ง
ถึงแม้มันยังจะห่วย ชีวิตบรมห่วย
ถ้าหากว่ามันจะซวย เราจะซวยไปด้วยกัน
ชีวิด...ต้องลองสักซี้ดหนึ่ง มันต้องมีดีสักซี้ดหนึ่ง
ถึงแม้พวกเราจะห่วย ชีวิดบรมห่วย
ถ้าหากว่ามันจะซวย เราจะซวยไปด้วยกัน โห้
"Suck Seed, Suck Seed, Suck Seed"

(DJ Hot Wave)
    และแล้วก็มาถึงเวลาที่ทุกคนรอคอยนะครับ
    เพราะวันนี้ครับ เป็นวันสำคัญ...
    กับการประกาศผล
    วงที่ผ่านรอบคัดเลือกระดับภูมิภาค
    Hot Wave Music Award ประจำปี 2550
    และวงแรกที่เข้ารอบครับ
    จากโรงเรียนเชตุพนบูรณะวง...
    Arena ครับ...
    โอ้โหวงนี้นะครับเทพจริงๆครับ
(เอ็กซ์)
    ลอยลำเลยว่ะ
(คุ้ง)
    ไม่ต้องตื่นเต้น ยังเหลือตั้ง 19 วง
(DJ Hot Wave)
    ได้แก่วงอะไร มาถึงวงที่5กันแล้วนะครับ
    เข้มข้นจริงๆครับ
    สำหรับวงที่ 10 ได้แก่...
    และสำหรับวงที่ 13 ได้แก่... วงจีทีอาร์ครับ
(คุ้ง)
    พวกมึงไม่ต้องล่กนะ
    สบายๆ ยังไงก็เข้ารอบอยู่แล้ว
(DJ Hot Wave)
    และวงนี้ครับ พวกเขามีชื่ออย่อว่าเอสเอส
    มาร่วมลุ้นกันครับ กับวงนี้ที่มีชื่อว่า
    วง So Sad จากโรงเรียนลำปางกัลยาณีครับ...
    ขอแสดงความยินดีด้วยนะครับ
    เอาแล้วครับ วงที่ 15 วงนี้ทีเด็ดจริงๆครับ
    มีสมาชิกด้วยกันสามคน วงคอนโดมิเนียมคุณลุง
    จากมงฟอร์ต วิทยาลัยครับ
    โอะ…ประกาศผิดครับจริงๆ วงนี้คือ...
    คือมีสมาชิกสี่คนครับ ไม่ใข่สาม โอ้โหย...
(คุ้ง)
    ถ้าวงชื่อนี้เข้ารอบได้ วงเราก็เข้ารอบได้ว่ะ
    ไอ้ควาย
(DJ Hot Wave)
    เอาละครับ และแล้วก็มาถึงวงสุดท้ายครับ
    ได้แก่วง...
    วง…
    วงสุดท้ายแล้วครับ แหมตี่นเต้นจริงๆครับ
    ขอแสดงความยินดีกับวง...วง...
    วง…วง…วง…
(เอ็กซ์)
    มึงทำเหี้ยอะไรนี่
(คุ้ง)
    กูไม่อยากรู้แล้ว
(เอ็กซ์)
    ไอ้เหี้ย ปล่อย เหี้ยเป็ด จังหวะนี้แหละ
(คุ้ง)
    อย่าเปิด
(DJ Hot Wave)
    เรียบร้อยไปกันแล้วนะครับ
    กับการประกาศผลผู้ผ่านเข้ารอบทั้ง 20 วง
    แหม คงจะตี่นเต้นกันน่าดูเลยนะครับ
(เอ็กซ์)
    เหี้ยคุ้ง มึงทำเหี้ยอะไรไปนี่
(คุ้ง)
    ก็กูตี่นเต้นอ่ะ
(เอ็กซ์)
    แล้วจะรู้ได้ไง เราเข้าหรือเปล่าล่ะ
(คุ้ง)
    กูไม่รู้ ดีเจแม่งกดดันกู พุดเหี้ยอะไรไม่รู้
(เป็ด)
    ฮลโหล ดีใจด้วยนะเอิญ เข้ารอบแล้ว
(คุ้ง)
    แม่งพูดเยอะ แม่งวงๆ
(เป็ด)
    ดีใจเรื่องอะไรเหรอ เอิญดีใจเรื่องอะไร
    เข้ารอบวงสุดท้ายเหรอ
    เอญโทรมาบอกว่า Suck Seed เข้ารอบโว้ย

(คุ้ง)
    เอาหรือยัง
(เป็ด เอ็กซ์)
    เอาเลย
(คุ้ง)
    สาม สอง หนึ่ง
(เป็ด คุ้ง เอ็กซ์)
    Suck Seed
(เอ็กซ์)
    สุดยอด
    กูว่าเล่นอีกดีกว่าว่ะ
(เป็ด)
    ไปๆ
(คุ้ง)
    เห้ย พวกเราไม่มีเวลา
    จะมาเล่นอะไรไร้สาระแล้วนะโว้ย
    ถ้าอยากชนะ พวกเราต้องมีท่าไม้ตาย

(เอ็กซ์)
    กูว่านะ ถ้าคนไม่เฮ กูไปลาหมาบวชเลย
(คุ้ง)
    อืม เมื่อกี้เกือบดีแล้ว
    แต่เดี๋ยวขอใหม่อีกที
    ไอ้เตี้ย มึงต้องฟองเยอะกว่านี้
    อ้วน เติมอีโนอีกสิ

(เอิญ)
    ขอบคุณค่ะ
(เป็ด)
    EPED นี่มันคืออะไรเหรอ
(เอิญ)
    อีเป็ด ชื่อกีตาร์เราไง
(เป็ด)
    น่ารักดีเนอะ
(พี่ปิ๊ง)
    เนอะ พี่ว่ามันก็น่ารักดี
    แต่ตอนแรกพี่ว่าจะทำให้มันดูโหดๆกว่านี้หน่อย
(เป็ด)
    ไม่ใช่พ่ี อีเนี่ย
(เอิญ)
    บ้า
(พี่ปิ๊ง)
    วัยรุ่นจีบกัน

(เอิญ)
    เออ เป็ดฟังเพลงของวงเราหรือยังล่ะ
(เป็ด)
    ห๊า…อะไรนะ
(เอิญ)
    เพลงของวงเราที่วิทยุเปิด หลังประกาศผลเสร็จ
    ชอบไหม
(เป็ด)
    อ๋อ เห้ยชอบๆเจ๋งดี
    ทำนองไพเราะเสนาะหูมากเลย
(เอิญ)
    นี่ยังไม่ได้ฟังใช่ไหม
(เป็ด)
    อือ ชอบมาก
    โทษที ยังไม่ได้ฟังเลย
    งั้นเดี๋ยวกลับไป เอิญเล่นให้เราฟังหบ่อยนะ
(เอิญ)
    ไม่ต้องเลย
(เป็ด)
    งอนเหรอ เดี๋ยวนี้งอนเหรอ
(เอิญ)
    เอ๊ย…ระวัง…ว้าย…

【語句】
    หน่อมแน้ม:子供っぽい、ナイーブな、無能な
    สมควร:適切な、程よい、しかるべき
    มิตรภาพ:友好、友愛、親善
    ท่อน:段、節、一部分
    แก่ตัว:自己中心的な
    เพ้อเจ้อ:とりとめのないことを言う、言うことが混乱した、戯言を言う
    ลุย:歩いてわたる、踏む、突っ込む
    ทน:耐える
    เอะอะ:①騒ぐ、大声を上げる ②人の言うことを聞かない
    โหล่:最後の、最終の、最も遅い
    แป้ก:効果がない、無駄になる
    เละเทะ:めちゃめちゃの、でたらめの
    โหลยโท่ย:役立たない、希望がない
    บรม:①最高の、至上の ②卓越した、非凡の ③巨大な
    ซวย:不幸な、貧しい、不景気な
    ประกาศ:宣告、告示、広告(する)
    ผล:結果、成果、実績
    ลอยลำ:自立する、仕事が成り立つ
    ได้แก่:すなわち、言い換えれば
    ไร้สาระ:無駄な
    เฮ:大勢で叫ぶ
    เมื่อกี้:たった今、今さっき
    เกือบ:まさに、ほとんど、もう少しで
    เตี้ย:背の低い
    ฟอง:泡
    เติม:添える、加える、増やす ②注ぐ、入れる
    โหด:残酷な、無残な、暴虐な

【日本語】
(クン)
    おい、ペット。昨日の夜は何処に行ってたんだ?
(ペット)
    何でそんな事聞くんだ?
(クン)
    電話したら、お母さんにいないって言われたんだ。
    何処に行ってたんだ?
(ペット)
    曲を書きに行ってたんだ。
    まだ思い浮かばなくてさ。
(クン)
    心配無用さ。俺が考えてきたんだ。
    俺たちの曲だぜ。
    ナイーブな恋愛歌じゃないさ。
    だって、女子はクズだからな。
    俺らの愛を受け取るに値しないよ。
    友好を伝えなきゃいけないんだ
    クズな女子は何も理解しないからな。
(エックス)
    そうだ。
(ペット)
    言い過ぎじゃないか?
(クン)
    お前、まだ分かってないな。
    俺は何人も女子と関わってきたんだぞ。
    聞けば分かるさ。
    女子はクズだぜ!
(女子生徒)
    あんただろ!

(ペット)
    俺らの曲を好きになる女子がいなかったら?
(クン)
    それは想定してるぜ。
    何でか分かるか? 女子は自己中だからな!

(ペット)
    でも、少なくともお前の母さんは女だろ?
(クン)
    俺が言ってるのは若い女の子だ。
    若いやつはな、訳分かんないんだよ!

(ウン)
    カオマンガイはあるのに、カオマンペットはどうしてないんだろうね。

(ペット)
    でも、やっぱり俺は女の子が好きだよ。
    もしかしてお前らは好きになった事がないんじゃないか?
(クン)
    好きさ。でも、物売る女は嫌いなんだ。

(ウン)
    このCDは売れないわね。買ってくれない?

(クン)
    まだ足りないな。女はクズだ!
(ペット)
    やめろ、もういいよ。お前を信じるさ。信じるからさ。
(クン)
    やっと分かったか。行くぞー!
(エックス)
    女子は分からねー! こんな感じか?
(ペット)
    ダメな感じは出てるけど、よく分からないな。
(クン)
    そうだ。ダメな感じを出すんだ。
    考えてみろよ。俺らの人生はクズなんだ。
    何かいい事をしてきたか?
    傷ついてボロボロになって、
    でも誰も覚えてないし、誰も気にかけないさ。
    俺はこの痛みに耐えればいいんだ。
(エックス)
    恋が終わった。
(ペット)
    頑張ってもいつもビリ。
(クン)
    何をしても意味がない。
(エックス)
    もう、めちゃくちゃだ。
(クン)
    どうしようもないぜ!
問題ないさ 僕らは前に進むよ
まだ希望があるから
負ける為に生まれたかもしれない
でも諦めないさ
たとえ小さくても 種を手に入れよう
劣った種かもしれない この人生のように
その種がダメなら 僕らもダメになればいい
この種に賭けてみよう 少しは良くなるかもしれない
劣った種かもしれない この人生のように
その種がダメなら 僕らもダメになればいい
Suck Seed, Suck Seed, Suck Seed

DJ Hot Wave
    さて、皆さんお待ちかねの時間がやってきました。
    今日は、大事な日ですからね。
    2007年のHot Wave Music Awardに入賞したバンドを発表します。
    見事一位に輝いたのはチェトゥポン高校のこのバンド、Arenaです。
    やはりこのバンドでしたか。
(エックス)
    圧倒的だな。
(クン)
    落ち着けよ。まだ19バンドもあるんだから。
DJ Hot Wave
    5番のバンドは何でしょう?
    実に熱戦ですね。
    10番のバンドは、、、。
    13番のバンドはGTRです。
(クン)
    焦るなって。まだ入ってるはずないだろ。
DJ Hot Wave
    次のバンドはイニシャルがSSです。
    勝ち抜いたのはこのバンド、So Sadです。
    ランパン高校のバンドです。
    おめでとうございます。
    そして、15番のバンドはすごいですよ。
    3人組のこのバンド名は「おじさんのコンドミニアム」です。
    モンフォートカレッジのバンドです。
    ここで、訂正があります。
    3人組ではなく、4人組でした。
(クン)
    こんな名前で入賞するんだったら、俺らだって入れるさ。コノヤロー。
DJ Hot Wave
    さて、次は最後のバンドとなりました。
    そのバンドは、、、。
    そのバンドは、、、。
    最後のバンドですよ。本当に興奮しますね。
    入賞したのはこのバンドです。
    そのバンドは、、、、、、。
(エックス)
    何するんだよ。
(クン)
    聞きたくない。
(エックス)
    おい、離せ。ペット、今だ!
(クン)
    やめろ!
DJ Hot Wave
    以上で、通過した20バンドが終わりました。
    早く演奏を見たいものですね。
(エックス)
    おい、クン。何て事してくれんだ?
(クン)
    興奮したんだ。
(エックス)
    入賞したか、どうやって知るんだよ?
(クン)
    知らないよ。DJがいけないんだ。早く言わないから。
(ペット)
    もしもし。おめでとう、ウン。入賞したね。
(クン)
    DJが焦らすからいけないんだよ。
(ペット)
    おめでとうって何が? 何がおめでとうなの?
    えっ? 最後のバンドなの?
    ウンからだよ。Suck Seedが最後に入ったって!

(クン)
    準備はOKか?
(ペット、エックス)
    OK
(クン)
    321
(全員)
    Suck Seed
(エックス)
    最高だな!
    もっと練習した方がいいよな。
(ペット)
    行こう、行こう。
(クン)
    いや、時間がないさ。
    もう練習しても無駄だよ。
    勝つ為には最終兵器を使わなくちゃ。

(エックス)
    これで歓声がなかったら、俺、出家してもいいぜ。
(クン)
    うん、今のはほぼ完璧だな。でも、もう1回やるぞ。
    おい、チビ。お前はもっと泡が必要だ。
    デブ、もっと入れろ。

(ウン)
    ありがとうございます。
(ペット)
    EPEDってどういう意味なの?
(ウン)
    Eペット、ギターの名前よ。
(ペット)
    可愛いね。
(店員)
    僕も可愛いと思いますよ。
    でも、最初はもうちょっと邪悪な感じがいいと思ったんですけど。
(ペット)
    違いますよ。それは彼女ですよ。
(ウン)
    馬鹿ぁ。
(店員)
    こいつら愛し合ってるぜ。

(ウン)
    ペットは私たちの曲聞いた?
(ペット)
    えっ、何?
(ウン)
    私たちの曲よ。ラジオで発表後に流れたでしょ。
    どうだった?
(ペット)
    ああ、いい曲だったね。
    耳に心地よかったよ。
(ウン)
    まだ聞いてないんでしょ?
(ペット)
    気に入ったよ。
    ごめんね。まだ聞いてないや。
    帰ったら、聞かせてくれる?
(ウン)
    別にいいわ。
(ペット)
    怒った? それじゃあ。
(ウン)
    ちょっと、やめてよ。あぶないって!