2012-02-11

Suck Seed (Part 10)


Suck SeedのPart 10です。
この場面はそれほど難しくありません。彼らはいよいよHot Waveのステージに立ちます。
ここでは司会者の言葉が勉強になるかもしれません。"ขอเสียงปรบมือให้กับ~"という言い方がよく出てくるので、覚えてしまいましょう。


【タイ語】
(คุ้ง)
    ไปแล้วนะมา
(แม่)
    โชคดีนะ

(คุ้ง)
    ลุยให้เละ

(เป็ด)
    เป็นยังไงบัางวะ
(เอ็กซ์)
    เล่นต่อจาก Arena เลยวะ
(คุ้ง)
    ดี จะได้วัดกันเน้นๆไปเลย
(เป็ด)
    แล้วกีตาร์กับเบสล่ะ
(คุ้ง)
    อ๋อ กูขี้เกียจแบก
    กูเลยเอาวางไว้ตรงนู้น
    เป็ด มึงไปหยิบกีตาร์ให้กูหน่อยสิ
(เอิญ)
    ตกลงเมื่อคืนได้นอนหรือเปล่า
(เป็ด)
    ก็วางหูก็หลับเลย
(เอิญ)
    หน้าเราโทรมหรือเปล่าล่ะ
(เป็ด)
    ก็ไม่นะ
(คุ้ง)
    เป็ด เร็วๆสิ
(Staff)
    วง Arena stand by ข้างเวทีได้เลยครับ
(พิธีกร ช)
    ขอเสียงปรบมือให้กับวง So Sad ครับ
(พิธีกร ญ)
    อ้ายเจ้า
(พิธีกร ช)
    ครับผม
(พิธีกร ญ)
    เด็กสมัยนี้มีความสามารถแต้ๆเลยนะอ้าย
(พิธีกร ช)
    อ้าว ขนาดนั้นเลยเหรอ
(พิธีกร ญ)
    แต่ขอบอกว่ายังมีอีกวงหนึ่งค่ะ
(พิธีกร ช)
    กับวง...Arena ครับ
(พิธีกร ญ)
    Arena ค่ะ

(เอิญ)
    สวัสดีค่ะ พวกเราวง Arena ค่ะ
(เอ็กซ์)
    เก่งสัด
(เอิญ)
    อาจไม่เพราะไม่เหมือนเพลงทั่วไป
    แต่กับฉันเพลงนี้ช่างมีความหมาย
    แต่ละเสียงทุกถ้อยคำที่เขียนลงไปโอ้...
    จากรอยยิ้มของเธอที่ให้มา
    มันบังคับปากกาให้สื่อความหมาย
(คุ้ง)
    เอิญแม่งที่สุดแล้วว่ะ
(เป็ด)
    โคตรเทพเลย
(คุ้ง)
    ไม่ใช่อย่างนั้น กูว่ากูยังลืมเอิญไม่ได้ว่ะ
(เอิญ)
    ก็เพลงๆนี้ที่ได้ฟังนั้น ฉันไม่ได้แต่ง เธอรู้ไหม
    ไม่บังอาจหรอกนะคนดี โว้…
    รู้หรือเปล่าว่าใครที่เขียนเพลงนี้
    จำเอาไว้ให้ดีๆ
    ว่าเพลงๆนี้ที่ได้ฟังนั้น ฉันไม่ได้แต่ง เธอรู้ไหม
    ไม่บังอาจหรอกนะคนดี โว้…
    รู้หรือเปล่าว่าใครที่เขียนเพลงนี้
    จำเอาไว้ให้ดีๆ คนนั้นคือเธอ
(คุ้ง)
    นี่มึง... แต่งเพลงนี้ให้เอิญเหรอ
(เอิญ)
    ก็เพลงๆนี้ที่ได้ฟังนั้น ฉันไม่ได้แต่ง เธอรู้ไหม
    ไม่บังอาจหรอกนะคนดี โว้…
(คุ้ง)
    มึง ชอบเอิญใช่ไหม

(พิธีกร ช)
    วู้…ขอเสียงปรบมืออีกครับให้กับวง Arena ครับ
    โอ้โห สุดยอดมากครับ
    อยู่หลังเวทีเต้นไปโยกไปด้วย
    เหงื่อแตกเหงื่อแตน สุดยอด
    ใครเป็นคนแต่งเพลงนี้ครับ
(เค)
    อ๋อ อ้นนี้ต้องถามนักร้องนำวงเรานะครับ
(พิธีกร ช)
    เขาบอกให้ถามนักร้องนำ
(พิธีกร ญ)
    ยิ้มกรุ้มกริ่มอย่างนี้
    นี่จากประสบการณ์จริงหรือว่าจากคนรู้ใจ
    ยิ้มจนหน้าบานขนาดนี้
(พิธีกร ช)
    จากประสบการณ์พี่ว่าน้องเขาคงจะเขินแล้วล่ะ
(พิธีกร ญ)
    โอเค ไม่ถามก็ได้
    ขอเสียงปรบมือกับวง Arena เจ้า
(พิธีกร ช)
    ขอบคุณครับๆ ขอบคุณ

(เค)
    เห้ย เต็มที่
(เอิญ)
    สู้ๆนะเป็ด

(พิธีกร ช)
    ขอเสียงปรบมือให้กับวง Suck Seed ครับ
(คุ้ง)
    อกหัหซ้ำๆ เจ็บมาซ้ำซ้อน
    ไม่มีใครจำ...ไม่มีใครสนใจ
    ต้องทนปวดร้าว...
    จีบสาวก็ล้มเหลง
    ต้องเป็นที่โหล่ ทำอะไรก็แป้ก
    เละเทะตุ้มเป๊ะ โหลยโท่ยเหลือเกิน
    ไม่เป็นไร พวกเราก้าวเดินต่อไป
    ยังมีความหวังรออยู่
    อาจเกิดมาเพื่อแพ้
    แต่ไม่ได้เกิดมาเพื่อท้อเอ๊ย...
(เอ็กซ์)
    เห้ย จะไปไหนวะ

(เอ็กซ์)
    ไอ้คุ้ง มึงเป็นอะไรวะ
(เป็ด)
    กูรู้ว่ามึงโกรธที่กูแต่งเพลงให้เอิญน่ะ
    แต่กูไม่รู้ว่าวง Arena จะเอาไปเล่นนะโว้ย
(เอ็กซ์)
    เพลงอะไรวะ
(เป็ด)
    แล้วกูก็นึกว่ามึงไม่ได้ชอบเอิญแล้ว
(คุ้ง)
    มึงจะพูดอะไร มึงก็พูดเถอะ
(เป็ด)
    ไอ้เหี้ย...เพราะมึงเป็นอย่างนี้ไง
(เอ็กซ์)
    เห้ย มึงใจเย็นๆก่อน
(เป็ด)
    มึงแม่งไม่เคยแคร์ว่าคนอืนเขารู้สึกยังไง
    มึงอยากทำอะไรมึงก็ทำ
    มึงอยากชวนใครเข้าวงมึงก็ชวน
    แล้วพอมึงไม่พอใจ มึงก็ไล่เขาออก
    นึกอยากจะเลิกเล่นมึงก็เลิกแบบนี้ไง
(คุ้ง)
    แล้วมึงล่ะดีนักเหรอ
    มึงรอเสียบอยู่ตลอดเลยล่ะสิ
(เป็ด)
    กูชอบเอิญก่อนมึงอีกนะโว้ย
(คุ้ง)
    แล้วที่ผ่านมาทำไมไม่พูด

【語句】
    วัด:測る、計量する、測量する
    หยิบ:つまむ、つかむ、手にする
    โทรม:壊れた、崩壊した
    สมัย:①時期、時代 ②度、回、次 ③風俗、習慣
    สามารถ:①能力がある、才能がある ②熟練した、精通した
    แต้:①早く、速やかに ②完全に、全部 ③愉快に
    โยก:揺れる、振動する
    เหงื่อ:汗
    แตก:汗が出る
    ประสบการณ์:経験
    เขิน:内気な、臆病な、気の利かない
    เละเทะ:めちゃめちゃの

【日本語】
(クン)
    行ってきます。
(母)
    頑張ってね。

(クン)
    よし、行こう!

(ペット)
    どんな感じだ?
(エックス)
    Arenaの次だぜ。
(クン)
    いいじゃないか。実力が測れるだろ。
(ペット)
    ギターとベースは?
(クン)
    あそこに置いといた。背負うのは嫌だから。
    持ってきてくれる?
(ウン)
    ちゃんと寝られた?
(ペット)
   電話を切ってすぐ寝たよ。
(ウン)
    私の顔大丈夫?
(ペット)
    大丈夫だよ。
(クン)
    ペット、早くしろ!
(スタッフ)
    Arenaの皆さん、ステージ裏にスタンバイして下さい。
(男性司会者)
    So Sadの皆さんに盛大な拍手をお願いします。
(女性司会者)
    素晴らしかったですね。
(男性司会者)
    そうですね。
(女性司会者)
    凄い才能を持ち合わせてますよ。
(男性司会者)
    ご覧の通りですね。
(女性司会者)
    ですが、このバンドを忘れてはいけませんよ。
(両司会者)
    Arenaの皆さんです!

(ウン)
    皆さん、こんにちは! Arenaです!
(エックス)
    スゲえな。
(ウン)
    他の曲みたいには    綺麗じゃないよね
    でも    私にとっては意味があるのよ
    メロディ11つに    思いを込めて
    あなたの微笑みが    私のペンを走らせるわ
(クン)
    ウンは最高にいいよな。
(ペット)
    マジで上手いな。
(クン)
    そういう事じゃないさ。俺はまだウンの事が忘れられないんだ。
(ウン)
    あの時の曲はね    私が書いたんじゃないの    知ってる?
    あなたには隠さず言うわ
    誰が書いたか分かる?
    よく覚えておいてね
    あの時の曲はね    私が書いたんじゃないの    知ってる?
    あなたには隠さず言うわ
    誰が書いたか分かる?
    よく覚えておいてね あなたなのよ
(クン)
    お前...、ウンの為に書いたのか?
(ウン)
    あの時の曲はね    私が書いたんじゃないの    知ってる?
    あなたには隠さず言うわ
(クン)
    ウンのことが好きなのか?

(男性司会者)
    Arenaの皆さんにもう一度大きな拍手を!
    いやー、もう最高ですね。
    ステージ裏にいてもしびれましたよ。
    手に汗握る演奏でした。素晴らしい!
    誰がこの曲を書いたのですか?
(ケイ)
    それだったらボーカルに聞いてください。
(男性司会者)
    ボーカルに聞いてくださいと言っています。
(女性司会者)
    こんなに微笑んでますよ。
    これは実際の経験を元にしているのですか?
    こんなに笑みを浮かべちゃって。
(男性司会者)
    きっと恥ずかしくて言えないんですね。
(女性司会者)
    いいわ。聞かない事にする。
    Arenaの皆さんにもう一度大きな拍手をお願いします!
(男性司会者)
    ありがとうございます。

(ケイ)
    頑張れよ。
(ウン)
    頑張ってね。

(男性司会者)
    次はSuck Seedの皆さんです。拍手でお迎え下さい。
(クン)
    振られたり    傷ついたり
    誰も気に留めることなんてないさ
    この痛みに耐えるんだ
    恋が儚く消えて
    いつもビリで    何をしてもパッとしない
    欠点ばっかり    もうダメ過ぎる
    問題ないさ 僕らは前に進むよ
    まだ希望があるから
    負ける為に生まれたかもしれない
    でも諦めないさ
(エックス)
    おい、どこに行くんだ?

(エックス)
    おい、クン。どうしたんだよ?
(ペット)
    俺がウンに曲を書いたのに怒ってるんだろ。
    でも、Arenaが演るなんて知らなかったんだ。
(ウン)
    曲って何のことだ?
(ペット)
    それに、お前はウンをもう好きじゃないって思ったんだ。
(クン)
    何言ってんだ? お前だってそう言ってたじゃないか。
(ペット)
    は? お前がそんなだからだろ。
(エックス)
    落ち着けって。
(ペット)
    お前はいつも他人の気持ちを考えないで、好きなようにやりたい放題じゃないか。
    バンドに勝手に引き入れて、気に入らなかったら追い出して。
    今日みたいに勝手に演奏を止めて。
(クン)
    じゃあ、お前はどうなんだよ。
    お前は待ってるだけかよ?
(ペット)
    お前よりずっと前からウンが好きだったんだ。
(クン)
    じゃあ、どうして言わなかったんだよ?


0 件のコメント:

コメントを投稿