2012-02-12

Suck Seed (Part 12)


いよいよSuck Seedの最終回です。YouTubeでは収まりきらないため、2つに分けています。

展開が分かっていても、感動的なシーンです。典型的な青春映画なので、「まさかの展開」というのがなく、安心して見られますね。子供時代から物語がスタートして、豪華なゲストミュージシャンが登場して、コメディー要素も沢山あるけども笑いだけでないというところが魅力でしょうか?

何かタイ映画を見たいなと思っていたときに、たまたまYouTubeで主題歌ทุ้มอยู่ในใจのMVを見たのがきっかけで、DVDを買いました。聴覚障害者のための字幕がついていて、「これを覚えたらタイ語力のUPにつながるんじゃないか」といった思いから訳してみたんです。途中で嫌になって、簡単そうなBangkok Love Storyを先に終わらせてしまいましたが、Suck Seedもようやく完成しました。

次回はとりあえず、主題歌ทุ้มอยู่ในใจと彼らのテーマ曲ซักซี้ดนึงを取り上げます。




【タイ語】
(เอิญ)
    ฟังแล้วเป็นไงบ้างล่ะ
(เป็ด)
    ไพเราะเสนาะหูมากเลยนะ
(เอิญ)
    เป็ดนี่เหมือนเดิมเลยนะ
(เป็ด)
    เหรอ
    แต่เราว่าอะไรๆก็เปลียนไปหมดแล้ว
    มีแต่เรานี่แหละที่ยังห่วยเหมือนเดิมเลย
(เอิญ)
    แต่เราไม่เห็นรู้สึกว่าจะมีอะไรเปลียนไปเลยนะ
(เป็ด)
    แล้วตอนนี้ เอิญมีคนชอบหรือยังล่ะ
(เอิญ)
    ยังอ่ะ
    เราก็ยังเหมือนเดิมแหละเป็ด
(เป็ด)
    เซ็นต์ให้หน่อยสิ

(ตวง)
    อ้าว แล้วก็มาถึงช่วงสุดท้ายของงาน ในวันนี้กันแล้วครับ
    เพื่อนๆใครที่ฟุบหลับไป...
(เพื่อนเอ็กซ์)
    ไอ้เอ็กซ์ตื่น...
(ตวง)
    ส่วนใครที่จะไปต่อกันที่ warm up
    นี่ก็ขอให้อดใจรอกันสักแป๊ปหน่ึงนะครับ
    เพราะว่าวันนี้ผมมีบางอย่าง ที่จะมอบให้กับเพื่อยๆทุกคนครับ
(ทอม)
    อี๋…ทำไปได้ยังไงนี่
(ส้ม)
    น่าเกลียดน่ะ
(เอิญ)
    จริงๆ เพลงของซัคซี้ดนี่โคตรมันเลยเนอะ
(เป็ด)
    เดี๋ยวเรามานะ
    มึงได้เล่นดนตรีบ้างหรือเปล่าวะ
(คุ้ง)
    กูลืมไปหมดแล้วว่ะ
(ตวง)
    ก็เป็นอันเสร็จสิ้น งานเลี้ยงลานเชตุ์ รุ่น 47 ปีนี้นะครับ
    ต้องขอบคุณเพื่อนๆน้องๆ ทุกคนมากเลยครับ
    เจอกันปีหน้าครับ
    เป็ดๆครับ ขึ้นไปทำอะไรครับ
    ลงมาก่อนครับ
(มือเบส Arena)
    เห้ย เบสกู
(คุ้ง)
    เค ขอยืมปิ๊กกีตาร์หน่อยสิ

(คุ้ง)
    วันนั้นนะพวก Arena ได้เล่นเป็นวงเปิดให้ Bodyslam โว้ย
(ตูน Bodyslam)
    ยินดีด้วยนะครับ
(คุ้ง)
    พี่ตูนเขาจำกูได้
    แต่เสือกนึกว่าไอ้เค คือกู

(คุ้ง)
    พร้อมหรือยัง
    มึงรู้ไหมเป็ดว่านี่ยุคอะไร
(โฆษก)
    ยุคเกษตรอินทรีย์ครับ
    ยุคเกษตรอินทรีย์
    ยุคเกษตรเคมี ได้ตายราบคาบไปเรียบร้อยแล้วครับ
    ต่อไปเชิญพบกับวงดนตรี
    ที่ผมเตรียมมาให้พวกเรา
    ได้มาสนุกสนานสำราญใจ
    เป็นรายการต่อไปครับ เชิญครับ
(คุ้ง)
    กูจะบอกมึงให้นะครับ
    นี่มันยุคของพวกเรายังไงล่ะวะ

【語句】
    อดใจ:抑制する
    โฆษก:代弁者、アナウンサー、宣伝人
    อินทรีย์:①身体 ②五感、知覚 ③能力、権力 ④職責 ⑤有機体
    ราบคาบ:静まった、鎮静した、平和な
    สำราญ:楽しむ、愉快になる
    เตรียม:用意する、準備する

【日本語】
(ウン)
    CDの感想は?
(ペット)
    耳に心地いいメロディだったよ。
(ウン)
    前にも聞いたことがあるセリフね。
(ペット)
    そうかな?
    何もかもが変わっちゃったな。
    僕は未だにダメなままだけど。
(ウン)
    私には何も変わらないように思えるけど。
(ペット)
    今は好きな人いるの?
(ウン)
    いないわ。
    私も変わってないでしょ。
(ペット)
    サイン書いてよ。

(トゥアン)
    いよいよ本日のプログラム最後となりました。
    寝てしまった皆さん、、、
(エックスの友達)
    エックス、起きろ。
(トゥアン)
    盛り上がってる皆さんも少々お待ち下さい。
    今日は皆さんへの素敵なプレゼントがあります。
(トム)
    やだ~、何してるの?
(ソム)
    もうやだ。
(ウン)
    Suck Seedの曲って本当にカッコいいわね。
(ペット)
    ちょっと行ってくる。
    お前は音楽続けてたのか?
(クン)
    全部忘れたさ。
(トゥアン)
    以上で2004年度生の同窓会を終わります。
    皆さん、本当にありがとうございました。
    また来年会いましょう。
    ペット、何をしているんですか。
    ステージから降りて下さい。
Arenaのベース)
    おい、俺のベースだぞ!
(クン)
    ケイ、ピックを貸してくれ。

(クン)
    ある日、ArenaはBodyslamの前座を務めることになりました。
(トゥーン)
    おめでとう!
(クン)
    トゥーンは俺のことを覚えてましたが、ケイが俺だと思ったようです。

(クン)
    準備は出来たか?
    今が何の時代か分かるか?
(司会者)
    今は有機農業の時代です。
    有機農業です。
    化学農業はすっかり時代遅れなのです。
    続きましてはバンドの演奏をしてもらいます。
    今日のために来てくれました。楽しんでください。
    では、どうぞ。
(クン)
    お前のために教えてやろう。今は俺たちの時代だ!





0 件のコメント:

コメントを投稿