今日はタクシンさんのつぶやきを訳してみたいと思います。
11月1日に数ヶ月ぶりにツイートされました。
11月1日に数ヶ月ぶりにツイートされました。
単語が分からなくて、かなり難しかったです。ただ、これくらいの長さだとちょうどいいね。
12回の連続ツイートですが、少しずつやっていきたいと思います。
今回は単語の意味も載せてみました。単なる備忘録的なものですが......。
※ここをクリックすると、参照元のツイッターページに移動します。
สวัสดีครับ หายไปนานไม่ได้ทวีทมาเลย วันนี้ขออนุญาตส่งความห่วงใยมายังทุท่านที่ประสพภัยน้ำท่วมทั้งทางตรงและทางอ้อม ความจริงผมแอบทำงานอยู่ห่างๆ
อนุญาต:許可する、認可する、承諾す
ห่วงใย:懸念する
ท่าน:あなた、あなた様
ประสพ:①遭遇 ②獲得、取得
ภัย:①災難、災害、不幸、事故、異変
②危険、恐怖、不安
ทั้ง A และ B:AもBも
ทางตรง:直接の、直接に
ทางอ้อม:間接の、間接に(อ้อม:遠回りする)
แอบ:①隠れる、身を潜める
②寄りかかる、もたれる
ห่าง:離れた、遠ざかった、隔たった
訳)皆さんこんにちは。長いことツイートが出来ていませんでした。今日は、直接的に、あるいは間接的に洪水の被害に遭われた皆様に遺憾の意を表明させてください。実のところ、私は身を潜めて働いています。
0 件のコメント:
コメントを投稿