2011-12-04

Bangkok Love Story (Chapter 3, Chapter 4)

引き続き、Bangkok Love Storyの翻訳です。土日はやっぱり更新できますね。
Chapter 3はセリフがないので、Chapter 4と合体しました。
章を分ける理由は特にありませんが・・・。

最初の方のカメラのアングルがやらしいです。
あと、なんで裸なのって気もしますが、そこには触れずにおきましょう 笑。

相変わらず聞き取りやすいタイ語なので、タイ語学習にはもってこいですね。
映画を楽しみながらタイ語を習得できるなんて、素晴らしいじゃないですか!!


Chapter 3. กบดาน
Chapter 4. ก็ผมเป็นห่วงคุณ

(เมฆ)
    ทำอะไรน่ะ
    ทำไมยังไม่ไปอีก
(อิฐ)
    ก็ผมเป็นห่วงคุณนี่ครับ
(เมฆ)
    ไปได้แล้ว

(หมอก)
    แม่จะไปไหนครับ
(แม่)
    แม่จะไปเอายาจ้ะลูก
(หมอก)
    เดี๋ยวหมอกไปเอาให้ครับ
(แม่)
    จ้ะ

(チンピラ)
    เฮ้ย.. มันมาแล้วเว้ย
    มึงอย่าแดกเลย
    มึงจำไว้นะเว้ย
    วันหลังอย่ามาให้กูเห็นหน้าอีก
    ไปอยู่กับแม่มึงไป

[語句]
 แดก:①腹に詰め込む、腹が張る ②大食いする、貪り食う ③皮肉を言う

<翻訳>
[メーク]
 何してる?
 どうしてまだ行かないんだ?
[イット]
 あなたの事が心配だからです。
[メーク]
 もう大丈夫だ。

[モーク]
 母さん、どこに行くの?
[母]
 薬を取りにいくのよ。
[モーク]
 僕が取ってあげるよ。
[母]
 ありがとう。

[チンピラ]
 おーい、やつが来たぞ。
 お前には飯なんていらねえ。
 よく覚えとけ。もう二度と俺たちの前に現れるなよ。
 母親と一緒に死んじまえ!!

0 件のコメント:

コメントを投稿